Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

von links

  • 1 links

    links ['lɪŋks]
    I. adv
    1) ( auf der linken Seite) po lewej stronie
    \links oben u góry po lewej stronie
    \links von dir/hinter mir na lewo od ciebie/z tyłu za mną
    von \links z lewej strony
    von \links nach rechts od lewej do prawej strony
    \links fahren jechać lewą stroną
    [nach] \links abbiegen skręcać w lewo
    sich \links einordnen włączać się [do ruchu] z lewej strony
    \links um! w lewo zwrot!
    etw von \links bügeln prasować [ perf wy-] coś na lewej stronie
    \links stricken robić [ perf z-] lewe oczka
    2) pol
    \links wählen wybierać [ perf wybrać] partię lewicową
    \links stehen mieć lewicowe poglądy
    3) jdn \links liegen lassen ( fam) nie zwracać na kogoś uwagi
    etw mit \links machen ( fam) robić [ perf z-] coś z łatwością
    II. prep + gen
    \links des Rheins na lewym brzegu Renu

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > links

  • 2 von

    von [fɔn] prep
    + dat
    1) ( räumlich)
    \von der Leiter steigen/fallen schodzić [ perf zejść] spaść z drabiny
    das Glas vom Tisch nehmen zabierać [ perf zabrać] szklankę ze stołu
    links/rechts \von ihm na lewo/prawo od niego
    \von Posen nach Berlin z Poznania do Berlina
    \von wo kommt dieser Zug? ( fam) skąd przyjeżdża ten pociąg?
    2) ( zeitlich)
    die Zeitung \von gestern wczorajsza /gazeta
    \von wann ist dieser Brief? z którego dnia jest ten list?
    \von heute/morgen an od dziś/jutra
    ein Brief \von den Eltern list od rodziców
    der Kuchen ist \von mir ciast[k]o jest ode mnie
    das ist nett \von ihm to miłe z jego strony
    das Auto \von meiner Schwester samochód mojej siostry
    ein Kind \von vier Jahren czteroletnie dziecko
    6) ( über, wegen)
    \von etw erzählen opowiadać [ perf opowiedzieć] o czymś
    \von etw begeistert sein być czymś zachwyconym
    \von dieser Sache weiß ich nichts nic nie wiem o tej sprawie
    \von allen/der Mehrheit abgelehnt werden Vorschlag: zostać odrzuconym przez wszystkich/większość
    \von Beruf ist sie Ärztin z zawodu jest lekarzem
    der Prinz \von Wales Książę Walii
    10) etw \von sich aus tun robić [ perf z-] coś dobrowolnie
    \von wegen! ( fam) nigdy w życiu!, ale gdzież tam!, ależ gdzie tam!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > von

  • 3 lewy

    adj
    linke(r), Links-

    lewa ręka — die linke Hand, Linke f

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > lewy

  • 4 lewa

    lewa f (-ej; -e) w kartach Stich m; (strona) linke Seite f;
    po lewej zur Linken;
    od lewej von links, von der linken Seite

    Słownik polsko-niemiecki > lewa

  • 5 drugi

    drugi [drugi]
    1) ( kolejny) zweite(r, s)
    \drugi marca der zweite März
    \drugi gatunek zweite Wahl f
    druga klasa ( w pociągu, w szkole) zweite Klasse f
    \drugie śniadanie zweites Frühstück nt
    jedna druga Hälfte f
    co \drugi tydzień alle zwei Wochen
    zajął \drugie miejsce er hat den zweiten Platz belegt
    numer \drugi Nummer f zwei
    2) ( jeden z dwóch) der andere [von beiden]
    jeden po \drugim einer nach dem Anderen
    jeden \drugiego einander
    3) ( inny, następny) andere(r, s), nächste(r, s)
    po \drugie, ... zweitens...
    \drugi od lewej der zweite von links
    z \drugiej ręki aus zweiter Hand
    \drugi plan ( przen) Hintergrund m
    jednym podoba się to, \drugim co innego dem Einen gefällt dies, dem Anderen etwas Anderes
    4) ( przeciwny, przeciwległy) andere(r, s), gegenüberliegende(r, s)
    po \drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)
    z \drugiej strony... andererseits...
    II. f ( godzina)
    druga zwei [Uhr]
    o [godzinie] \drugiej um zwei [Uhr]
    III. m dekl wie adj ( dzień) der zweite
    \drugiego września am zweiten September

    Nowy słownik polsko-niemiecki > drugi

  • 6 pałka

    pałka [pawka] f
    1) ( przedmiot) Stock m
    \pałka gumowa Gummiknüppel m
    2) ( cios) Stockschlag m
    3) nie kijem go, to pałką wenn nicht von links, dann von rechts, das kommt alles auf eins heraus ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pałka

  • 7 z

    z [z], ze [zɛ],
    1.
    I. prep +gen
    ( kierunek od czegoś) von +dat
    \z domu/góry/drzewa von zu Hause/oben/vom Baum
    \z Krakowa do Poznania von Krakau nach Posen
    \z oddali aus der Ferne, von weitem
    \z południa na północ von Süd nach Nord
    \z portfela/kieszeni aus der Geldbörse [ lub dem Portemonnaie] der [Hosen]Tasche
    ( lokalizacja) von +dat
    \z boku von der Seite
    \z tyłu/lewej strony von hinten/links
    ( źródło wiedzy) aus +dat
    \z prasy/książki/doświadczenia aus der Presse/dem Buch/Erfahrung
    ( czas) von +dat
    \z grudnia/ubiegłego roku vom Dezember/letzten Jahr
    list \z trzeciego sierpnia ein Brief vom dritten August
    \z rana morgens
    katedra \z XIII wieku eine Kathedrale aus dem 13. Jahrhundert
    kolega \z klasy ein Klassenkamerad
    niektórzy \z was einige von euch
    jeden \z wielu einer von vielen
    najstarszy \z całej rodziny der älteste [aus] der ganzen Familie
    Aleksandra Nowak, \z domu Kowalska Aleksandra Nowak geb. Kowalski
    ( przyczyna) aus +dat, vor +dat
    \z wdzięczności/głupoty/rozsądku aus Dankbarkeit/Dummheit/Vernunft
    \z głodu aus [ lub vor] Hunger
    ( materiał) aus +dat
    stół \z drewna aus Holz
    zrobiony \z drewna/wełny/metalu aus Holz/Wolle/Metall hergestellt
    bukiet [\z] fiołków Veilchenstrauß m
    sok \z wiśni Kirschensaft m
    ( zakres) in +dat
    ona jest dobra \z matematyki sie ist gut in Mathematik
    on jest \z zawodu kierowcą [ciężarówki] er ist [Lastkraftwagen]Fahrer von Beruf
    egzamin \z geografii Erdkundeprüfung f, Prüfung f in Erdkunde
    ( nasilenie) aus +dat
    \z całych sił mit aller Kraft, unter Aufbietung aller Kräfte
    \z całego serca aus ganzem Herzen
    ( ze względu na co) wegen +gen
    znany \z zabytków/dobrej kuchni/czystości bekannt [ lub berühmt] wegen seiner Kulturdenkmäler/guten Küche/Sauberkeit
    \z jakiej racji mit welchem Recht
    ni \z tego, ni \z owego unvermittelt, mir nichts, dir nichts ( fam)
    II. prep +instr
    ( towarzystwo) mit +dat
    \z całą rodziną mit der ganzen Familie
    chodź \ze mną komm mit mir
    ( przedmiot, związek) mit +dat
    \z torbą/walizką/wędką mit der Tasche/dem Koffer/der Angel
    śnieg \z deszczem Schneeregen m
    ( dodatkowy składnik) mit +dat
    kawa \z mlekiem Kaffee m mit Milch
    chleb \z masłem Butterbrot nt
    schab \z kością Kotelett nt
    zegar \z kukułką Kuckucksuhr f
    ( zawartość) mit +dat
    dzbanek \z wodą Krug m mit Wasser
    skrzynka \z narzędziami Kasten m mit Werkzeug
    karton \z sokiem Saft m im Tetrapack
    ( określenie) mit +dat
    chłopiec \z krótkimi włosami Junge m mit kurzem Haar
    sklep \z zabawkami Spielzeuggeschäft nt
    ( okoliczność) unter +dat, mit +dat
    \z wysiłkiem/niecierpliwością/uwagą mit Anstrengung/Ungeduld/Aufmerksamkeit
    \z trudnością mit [ lub unter] Schwierigkeiten
    ( cel) mit +dat, zu +dat
    \z prośbą mit einer Bitte
    \z wizytą/odczytem zu Besuch/zum Vortrag
    ( skutek) mit +dat
    \z powodzeniem mit Erfolg, erfolgreich
    \z dobrym wynikiem mit einem guten Ergebnis
    ostrożnie \z ogniem! Feuer und offenes Licht [polizeilich] verboten!
    oswoić się \z myślą o wyjeździe sich +akk mit dem Gedanken an die Abreise anfreunden
    III. adv ( mniej więcej) ungefähr, zirka
    \z godzinę/kilometr ungefähr [ lub zirka] eine Stunde/ein Kilometer, z
    2. [zɛt] nt inv
    ( litera) Z nt, z nt
    Z jak Zenon Z wie Zeppelin
    od a do z von A bis Z

    Nowy słownik polsko-niemiecki > z

  • 8 rechts

    rechts [rɛçʦ̑] adv
    1) (opp: links) na prawo
    \rechts oben po prawej stronie powyżej
    \rechts von dir na prawo od ciebie
    nach \rechts na prawo
    sich \rechts einordnen ( aus der rechten Fahrbahn) włączać [ perf włączyć] się do ruchu z prawej strony
    hier gilt \rechts vor links prawa strona ma tu pierwszeństwo
    etw von \rechts bügeln prasować [ perf wy-] coś po prawej stronie
    3) pol
    \rechts stehen ( fam) mieć poglądy prawicowe

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > rechts

  • 9 kommen

    kommen ['kɔmən] <kam, gekommen>
    I. vi sein
    ( erscheinen) przychodzić [ perf przyjść]
    nach oben \kommen wejść na górę
    nach unten \kommen zejść na dół
    nach draußen \kommen wyjść [na zewnątrz]
    ich komme ja schon! już idę!
    komm! chodź!
    ( eintreffen, an\kommen) Person: przybywać [ perf przybyć]; Zug: nadjeżdżać [ perf najechać]; (nach Hause \kommen) dotrzeć
    komme ich hier zum Bahnhof? czy dojdę tędy na dworzec?
    (her\kommen, sich nähern) Person: podchodzić [ perf podejść]; Fahrzeug: podjeżdżać [ perf podjechać]; Gewitter: nadciągać [ perf nadciągnąć]; Frühling: nadchodzić [ perf nadejść]
    von rechts/links \kommen przychodzić [ perf przyjść] z prawej/lewej strony
    von der Arbeit/aus dem Kino \kommen wracać [ perf wrócić] z pracy/kina
    wie komme ich bitte zur Post? jak dojdę na pocztę?
    wie kommt man von hier bis zum Flughafen? jak dojechać stąd do lotniska?
    zur Party \kommen przyjść na przyjęcie
    kommst du auch? też przyjdziesz?
    von weit her \kommen pochodzić z daleka
    aus ärmlichen Verhältnissen \kommen pochodzić z ubogiej rodziny
    aus dem Griechischen \kommen Wort: wywodzić się z greki
    ich komme aus Polen jestem [o pochodzę] z Polski
    heute kommt ein interessanter Film im Fernsehen dziś jest pokazywany w telewizji ciekawy film
    billig an Bücher \kommen tanio kupować książki
    an einen Handwerker \kommen znaleźć fachowca
    auf die Idee wäre er nie ge\kommen on nigdy by nie wpadł na ten pomysł
    wie kommst du denn darauf? skąd ci to przyszło [o przychodzi] do głowy?
    das kommt mir sehr gelegen to mi bardzo odpowiada
    sein Husten kommt vom Rauchen palenie jest przyczyną jego kaszlu
    nicht zum Abwaschen \kommen nie mieć kiedy pozmywać
    ins Gefängnis \kommen pójść do więzienia
    in die Schule \kommen zostać przyjętym do szkoły
    das kommt in den Kühlschrank to [dzie] do lodówki ( pot)
    komm, lass das! [o ach komm!] daj spokój
    sich ( dat) nahe\kommen Personen: zbliżyć się do siebie
    der Wahrheit ( dat) nahe\kommen być bliskim prawdy
    da kann [o könnte] ja jeder \kommen und...! ( fam) każdy może przyjść i...!
    auf jdn nichts \kommen lassen ( fam) nie dać powiedzieć o kimś złego słowa
    komme, was wolle niech się dzieje co chce
    [wieder] zu sich \kommen ( genesen) dojść do siebie; ( sich beruhigen) uspokoić się
    es kam zu einer Auseinandersetzung doszło do wymiany zdań
    und so kam es, dass... i tak doszło do tego, że...
    wie kommt es, dass...? jak to możliwe, że...?
    mag es \kommen, wie es \kommen will niech się dzieje co chce
    es kam, wie es \kommen musste stało się, co się stać musiało

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > kommen

  • 10 davon

    davon [da'fɔn] adv
    nicht weit \davon nie daleko stąd
    hier bin ich auf dem Foto, links \davon meine Tante tutaj to ja na tym zdjęciu, a po lewej [stronie] moja ciocia
    2) ( von diesem)
    \davon essen zjeść z tego
    möchten Sie mehr \davon? czy chce Pan więcej tego?
    das ist nicht alles, sondern nur ein Teil \davon to nie jest wszystko, to tylko część
    sich kaum \davon unterscheiden w ogóle się nie odróżniać od tego
    4) ( dadurch)
    \davon wird man dick od tego się tyje
    \davon stirbst du nicht! od tego nie umrzesz!
    sie wachte \davon auf przez to się obudziła
    ich lebe doch \davon! przecież z tego żyję!
    was halten Sie \davon? co Pan o tym myśli?
    reden wir nicht mehr \davon! nie mówmy więcej o tym!
    wissen Sie etw \davon? czy wie Pan coś o tym?
    7) ich habe nichts \davon! nic z tego nie mam!
    was hast du denn \davon? cóż z tego masz?
    das kommt \davon! dobrze ci tak!, tak to jest jak..., to się bierze stąd, gdy...

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > davon

  • 11 lewo

    lewo: na lewo oder w lewo nach links;
    na lewo od (G) links von (G);
    na lewo ( nielegalnie) fam. schwarz;
    sprzedawać na lewo fam. unter der Hand verkaufen;
    założyć pf na lewo linksherum anziehen

    Słownik polsko-niemiecki > lewo

  • 12 abbiegen

    ab|biegen
    irr vi sein
    [nach links/rechts] \abbiegen skręcać [ perf skręcić] [w lewo/prawo]
    von der Straße \abbiegen zbaczać [ perf zboczyć] z drogi

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > abbiegen

См. также в других словарях:

  • Links und rechts — ist eine Zuordnungsbeschreibung der zwei durch die Vertikale getrennten Seiten aus der Perspektive des Betrachters. Damit verbunden sind zwei gleichnamige einander entgegengesetzte Richtungsangaben. In einer aufrechten Position mit Blickrichtung… …   Deutsch Wikipedia

  • Links (Browser) — Links Wikipedia im Textmodus von Links Basisdaten …   Deutsch Wikipedia

  • Links (Webbrowser) — Links ist ein freier (unter der GPL) sehr schneller, textbasierter Web Browser für die Betriebssysteme Unix und OS/2. Ursprünglich war der Name als Anspielung auf den Textbrowser Lynx gedacht, der im Englischen genau gleich ausgesprochen wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • links — linker Hand; linke Seite; alternativ; sinister (fachsprachlich) * * * 1links [lɪŋks] <Adverb>: a) auf der linken (1) Seite /Ggs. rechts/: nach links gehen; jmdn. links überholen; die Garage steht links von dem Haus. b) …   Universal-Lexikon

  • Links (Golf) — Linksland auf dem Golfplatz Falsterbo, Schweden Ein blindes Par 3 auf den …   Deutsch Wikipedia

  • links — lịnks1 Adv; 1 links (von jemandem / etwas) auf der Seite, auf der das Herz ist ↔ rechts <jemanden links überholen; nach links abbiegen; links von jemandem gehen; von links nach rechts; von rechts nach links>: Fahren Sie geradeaus und… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • links — • lịnks Abkürzung l. – links von mir, links vom Eingang – Auch mit Genitiv: links des Waldes, links der Isar Nur Kleinschreibung: – von, gegen, nach links – von links nach rechts – von links her, nach links hin – mit links (mit der linken Hand)… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Links 2 — Links2 ist ein freier (unter der GPL) textbasierter Webbrowser, der Tabellen und Frames darstellen kann, einer der Nachfolger von Links. Die deutschsprachige Wikipedia im graphischen Modus von Links 2 Im Gegensatz zum originalen Links und zu… …   Deutsch Wikipedia

  • links — link: Das seit mhd. Zeit bezeugte Adjektiv – im Ahd. ist nur das Substantiv lenka »linke Hand« belegt – trat an die Stelle des altgerm. Wortes für »link«: mhd. winster, ahd. winistar, aengl. win‹e›stre, aisl. vinstri. Dieses Wort ist heute noch… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Von Suttner — Bertha von Suttner, 1906 Österreichische 2€ Münze Bertha Sophia Felicita Baronin von Suttner (* 9. Juni 1843 in …   Deutsch Wikipedia

  • Links —  Ein Ausdruck für Golf Plätze, der von den schottischen Küsten Kursen mit ihren typischen Dünen stammt. Man spricht von Links oder Links Courses . Ein Charakteristikum liegt darin, dass das neunte Loch am weitesten vom Clubhaus entfernt liegt man …   Golf lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»